• Back
    Forward
    Pause
    Caption
    3 ROTATE
    /slideshows/homeMedium/st20john20altar1_640x359.jpg /ministries _parent
    /slideshows/homeMedium/Jesus20Baptism1_427x640.jpg /sacraments _parent
    /slideshows/homeMedium/stjohn20the20Baptist1_452x640.jpg /about _parent
    /slideshows/homeMedium/stjohn_-_Copy.jpg
    /slideshows/homeMedium/rosary20walk1_640x475.jpg
    /slideshows/homeMedium/DSC_00561_640x427.jpg
    /slideshows/homeMedium/our20lady20of20guadalupe1_364x640.jpg
    /slideshows/homeMedium/tabernacle21_640x334.jpg
    /slideshows/homeMedium/holy20family1_640x360.jpg
    /slideshows/homeMedium/DSC_01181_640x427.jpg
  •      upcoming events

  •    Capital Campaign Videos

  • Capital campaign prayer

    Heavenly Father, thank you for the many blessings that you have bestowed on our community of St. John the Baptist.  Through Your grace we continue to grow as a caring parish family.
     Father, You have called each one of us by name at our baptism and You continue to call us in service of our brothers and sisters in Christ. 
    Give us the courage of our patron saint, John the Baptist, to step out in faith and trust in You as we work together for the needs of our community.
    Bless our efforts and sacrifices so Your kingdom may grow to better serve You.  
    Fill us with Your spirit to meet the challenges ahead and may we always remember we are One Family, One Purpose, now and in the years to come.  In Jesus’ name we pray. 
    Amen
     

  • Oracion de la campana

    Padre Celestial, gracias por todas las bendiciones que has derramado sobre esta comunidad de San Juan el Bautista.  Que tu gracia continuemos creciendo como una familia parroquial solidaria.
    Padre, desde el bautismo has llamado a cada uno de nosotros por nuestro nombre y creemos que nos llamas continuamente al servicio de nuestros hermanos y hermanas en Cristo Jesús.
    Danos la fe y el valor de nuestros Santo Patrón San Juan el Bautista para caminar con fe, confiando en ti, al trabajar juntos para satisfacer las necesidades de nuestra comunidad.
    Bendice nuestros esfuerzos y sacrificios para que tu Reino crezca y te servimos mejor.
    Llénanos de tu Santo Espírito, para enfrentar las pruebas que vienen y que siempre, recordemos que somos Una Familia, Un Propósito ahora y por los años venideros.  Te lo pedimos en el nombre de Jesucristo, Señor nuestro.
    Amén
     

  •      Kroger Community  
                 Rewards

    Kroger Rewards Program Get a Kroger Plus Card.and create an account at www.kroger.com.  Once you have your account you go to account settings and scroll down to the bottom of your account page to enroll in Community Rewards.  Make sure you put our organization number (67035) or (St. John the Baptist Catholic Church).  Shop at Kroger and swipe your Plus Card for points and every month 11.6% of every $1.00 will be donated to our Parish.   Programa de Recompensas de Kroger  Todo lo que  tienes que hacer es ir por Kroger's y obtener una tarjeta Kroger Plus. A continuación, cree una cuenta en www.kroger.com. Una vez que usted tiene su cuenta, vaya a Configuración de cuenta y desplácese hacia abajo hasta la parte inferior de la página de su cuenta para inscribirse en la Community Rewards. Asegúrese de poner el número de nuestra organización (67035) o (St. John the Baptist Catholic Church). A continuación, todo lo que tienes que hacer es comprar en Kroger y deslice su Plus Card! Cada mes el 11.6% de cada $1.00 será donado a nuestra parroquia. Usted no pierde sus puntos, así que es un win/win!!

  •     Religious Education

  •               AYC 2017

  •    confirmation masses

    CCE— New Confirmation Masses
    We are inviting the entire parish to unite with us in community to join the Confirmation candidates and their families for 5:00 p.m. Mass on the first Sunday of every month, from now through April, excluding January. The Confirmation students will stay for class after the mass.
     Estamos invitando a toda la parroquia para unirse con nosotros en comunidad para acompañar a los candidatos para confirmación y familiares en una misa a las 5:00p.m. el primer domingo de cada mes, a partir de ahora y hasta abril, excepto enero. Los estudiantes de confirmación  tendran clase después de la misa

  •                  RCIA

    HAVE YOU THOUGHT ABOUT JOINING THE CATHOLIC CHURCH?  DO YOU KNOW SOMEONE WHO HAS ASKED QUESTIONS ABOUT WHAT THE CHURCH TEACHES? 

    The Rite of Christian Initiation for Adults (RCIA) is open to anyone wanting to learn more about the Catholic faith.  If you or someone you know is interested in learning more about the Catholic faith, please call the church office at 281-331-3751.
     

    ARE YOU SOMEONE WHO WAS BAPTIZED CATHOLIC BUT DID NOT RECEIVE THE SACRAMENTS OF EUCHARIST AND CONFIRMATION?  The Rite of Christian Initiation is open to Catholics that did not complete the sacraments of initiation.  It is also for all persons over the age of 7 that desire Baptism in Catholic Church.  This process

    allows you to learn more about the Catholic faith and what the church teaches and will prepare you to complete your sacraments of initiation.  If you or someone you know is interested please contact the church office at 281-331-3751.

  •            Quinceañera

     If you are thinking of preparing for a Quinceañera, it is necessary to have two complete years of CCE with no more than three absences each year. If you are planning for 2017, you do not have enough time for preparation, according to guidelines that were published repeatedly in the bulletin this time last year. If you are planning for 2018, it is necessary to register NOW for CCE for the coming year. For students that are attending classes now,
    you must continue every year until your Confirmation.

    Si usted está pensando en la preparación para una Quinceañera, es necesario tener dos años completos del CCE con no más de tres ausencias cada año. Si usted está
    planeando para el año 2017, no tiene tiempo suficiente para la preparación, conforme a los lineamientos que se
    publicaron en el boletín repetidamente esta época del año pasado. Si usted está planeando para 2018, es necesario
    registrarse ahora para CCE para el próximo año. Para los estudiantes que asisten a clases ahora, debe continuar cada año hasta su confirmación.

  • English Baptism Classes / Clases en Español

    Two required Baptism Classes will be held in English and in Spanish in the Parish Hall on Thursdays, March 2nd & 9th at 7:30 p.m. English Baptisms: Saturday, March 11, attend 5p.m. Mass.  Spanish Baptisms: Sunday, March 12, attend the 12 p.m. Mass. Baptisms will be after the Mass you attend. Please sign up at the Church Office and bring the child’s Birth Certificate.    
    Dos Clases de bautismo requeridos serán en español y en ingles los Jueves, el 2 y 9 de Marzo de 2017 a las  7:30 p.m. en el salon parroquial. Bautismos en Ingles, el Sabado, 11 de Mazo, asista la misa de 5p.m. y bautismos en Español, Domingo, 12 de Mazo, asista a la misa de 12 p.m. Bautimos serán despues de la misa que assita. Inscribase en la oficina y triaga la acta de nacimiento de el/la niño/a

  •         Evangelization
              Opportunity

    A new evangelization opportunity is here at St. John the Baptist through a program offered by Lighthouse Catholic Media.A display is in the church foyer offering 16 different CD titles along with Catholic books and booklets. We ask for a donation of $2.00 for each booklet, $3.00 for each CD, and $4.00 for each book so that this program will continue.

    Una oportunidad de nueva evangelizacion esta aquí en St. John the Baptist a través de un programa ofrecido por Lighthouse Comunicación Católicos. Un despliegue esta en el foyer de la iglesia que ofrece 16 CD de diferentes titulos junto con Libros católicos y folletos. Pedimos una donación de $2.00 por cada folleto, $3.00 para cada CD, y $4.00 para cada libro para que continuar este programa.

  •           Comments and
               Suggestions

    Click here to let us know what you think. 
    Your comments and suggestions are welcomed.